top of page
Stephanie Ravel
Photography
“I’m a bird of heaven’s gardens”. Saadi
Encounters, discussions, researches: I began to understand that each word in the Quran is like a flower composed of many meaningful petals. Every different meaning for each petals offered me beautiful new insights about life. Existing together, the various petals create beautiful flowers, resulting in abundant and timeless garden that I can now start to explore.
![]() i-guidance: to start to understandthe dyptich displays a mobile correspondence between me and a muslim friend illustrating the different steps of my quest | ![]() i-guidance: to be betterthe dyptich displays a mobile correspondence between me and a muslim friend illustrating the different steps of my quest | ![]() i-Quran: to submitAt the beginning I was worried by the practical aspect of the prayer having been told that I was not doing it right. Dealing with all the steps of it was overwelming. When a friend made me read the chapiter called 'Baqara' it gave me a great sens of relief. As I understood it, it is primarily to believe and to do good which makes of you a muslim |
---|---|---|
![]() i-Quran: Khusoo/HumilityKhushoo is a concept at the heart the prayer, it means at the same time submissiveness, humility, sincerity and concentration | ![]() i-Quran: free of wantingSubmisseness to the faith meant for me to stop worrying and trust my destiny and accept myself as I am, that's why this verse has been very important. | ![]() my understandingDays after days it became clear that the notions explored were interconnected. The certainety of an ultimate truth (Al Haqq) transformed me from a lost wanderer into a seeker. |
![]() my understandingDays after days it became clear that the notions explored were interconnected. The certainety of an ultimate truth (Al Haqq) transformed me from a lost wanderer into a seeker. | ![]() to accept and do good'Baqara' chapiter 3-112: Yes, whoever submits his face to Allah while being a doer of good will have his reward with his Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve. |
bottom of page